フォロワー数の2倍の通報が必要ですって英語でなんて言うの?
インスタグラムでなりすましされてました。フォロワーの方々に自分の偽アカウントのことを知らせた際に、偽アカウントのスパム報告について教えてもらいました。その後、偽アカウントは削除されて解決したのですが、その件で自分のフォロワーの外国人の方に英語で聞かれて。その方に詳細を説明したいので教えてください。
回答
-
It needs twice as many reports as the number of your followers to have a fake account deleted.
すでにインスタグラムやSNS上の話であると、
お互いの会話の背景から理解出来ている場合は、通報という言葉には'report' が使えます。
It needs twice as many reports as the number of your followers to have a fake account deleted.
(偽アカウントを消してもらうには、あなたのフォロワー数の2倍のレポートが必要です)
もちろん、会話の途中ではなくて、誰かに背景から説明しなければならない場合は、
[ ] 内の内容を付け足していく必要があります。
[Someone made a fake account of mine on Instagram]. [I found out that] it needs twice as many reports as the number of your followers to have a fake account deleted [by the admin].
お役に立てていれば幸いです!