フォロワー数の2倍の通報が必要ですって英語でなんて言うの?

インスタグラムでなりすましされてました。フォロワーの方々に自分の偽アカウントのことを知らせた際に、偽アカウントのスパム報告について教えてもらいました。その後、偽アカウントは削除されて解決したのですが、その件で自分のフォロワーの外国人の方に英語で聞かれて。その方に詳細を説明したいので教えてください。
default user icon
PEANUTSさん
2019/05/29 08:33
date icon
good icon

2

pv icon

1254

回答
  • It needs twice as many reports as the number of your followers to have a fake account deleted.

    play icon

すでにインスタグラムやSNS上の話であると、
お互いの会話の背景から理解出来ている場合は、通報という言葉には'report' が使えます。

It needs twice as many reports as the number of your followers to have a fake account deleted.
(偽アカウントを消してもらうには、あなたのフォロワー数の2倍のレポートが必要です)

もちろん、会話の途中ではなくて、誰かに背景から説明しなければならない場合は、
[ ] 内の内容を付け足していく必要があります。
[Someone made a fake account of mine on Instagram]. [I found out that] it needs twice as many reports as the number of your followers to have a fake account deleted [by the admin].

お役に立てていれば幸いです!
Mikako S DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

1254

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら