「待遇」という日本語の言葉は英語では "Working conditions" や "Benefits" と表現します。会社の待遇が悪いと思って転職を考えている場合には、以下のように尋ねることができます。
"The working conditions here are poor, so I'm considering finding another job." 「ここの待遇は悪いので、他の仕事を探しているところです。」
また、福利厚生については "Benefits" を使って表現できるため、「待遇」という言葉が具体的に福利厚生を指している場合は、この単語を使うことが適切です。