世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本人選手は体格的に不利だって英語でなんて言うの?

いくつかのスポーツ競技において、欧米人選手に比べて日本人選手が体格的に不利だということを言いたい。
male user icon
KAZUさん
2019/05/31 11:57
date icon
good icon

3

pv icon

8463

回答
  • Japanese athletes are at a physical disadvantage.

  • Japanese athletes tend to have a disadvantageous physique compared to their Western counterparts.

"In the nature of some sports Japanese athletes are at a physical disadvantage." 「いくつかのスポーツの性質上、日本人選手は身体的に不利だ」 "Japanese athletes tend to have a disadvantageous physique compared to their Western counterparts." 「日本人選手は欧米人選手に比べて不利な体格であることが多い」 * nature: 性質 * some: いくつかの * sports: スポーツ * athlete: アスリート、選手 * at a disadvantage: 不利になる * physical: 身体的 * tend to: 〜〜をする傾向にある、〜〜することが多い * disadvantageous: 不利な * physique: 体格 * compared to: 〜〜と比べて * Western: 欧米の * counterpart: 同等の人、相手 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Japanese people have a physique disadvantageous for some sports.

「日本人はいくつかのスポーツにおいて不利な体格を持っている」というのが上の文の直訳です。 physique(フィジック)が「体格」という意味の名詞、 disadvantageousが「不利な」という意味の形容詞です。 physiqueの例をもう一つ挙げておきます。 例) It's unfair for athletes with different physiques to compete with each other. 「体格の違う選手同士が競い合うなんてフェアじゃない」
good icon

3

pv icon

8463

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8463

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら