とりあえず中心地のホテルにしとけば間違いないって英語でなんて言うの?
だいたいどこの国に行ってもダウンタウンに見どころが集中しているのでダウンタウンのホテルにを予約したのに、
今回はダウンタウンではないところに
行きたい場所が集中していることが後からわかりました。
「とりあえず中心地のホテルにしとけば間違いないと思ったのにー」
回答
-
I thought there should be no problem if I book a hotel in downtown.
Should be ~のはずだ
No problem 問題ない
I thought that~で〜と思ったですが接続のthatは口語だとよく省略されます