世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ぽかーんとしたって英語でなんて言うの?

日本語独特の表現かもしれませんが、ぽかーんとした顔って英語でどのように表現するのが正しいのでしょうか?
male user icon
ryotaさん
2019/06/01 09:15
date icon
good icon

1

pv icon

3657

回答
  • I was just in awe.

  • Speechless

ご質問ありがとうございます。 その「ぽかーん」が何に対してかにもよるのですが、「驚きなどで、開いた口がふさがらないようなぽかーん」でしたら、1)「ぽかんっとしてしまった」や、2)「言葉にならない」を使って表現することが多いです。 もし、ただ「ぼーっとしていて、ぽかーんとしている」ようであれば、"I was daydreaming"/「空想していた/ぼーっとしていた」などの表現が使われます。 お役に立てれば幸いです。
good icon

1

pv icon

3657

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3657

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら