Restrict 制限する
Constrain 制約する
例 I don’t want to be constrained by time, so travelling by myself is better than a group tour.
時間によって制約されたくない(縛られたくない)ので、グループツアーよりも個人旅がいいです。
「縛られる」というとき、「タイムスケジュールに束縛されるのが苦手」という意味で "I don't like being tied down by a schedule." と表現することができます。「tied down」は文字通り「縛り付けられる」という意味ですが、ここでは比喩的に「自由が制限される」というニュアンスで使われています。「by a schedule」で「スケジュールによって」と時間による制約を受けるのが苦手なことを明確に示しています。
またツアーや団体行動の制約が苦手な場合、以下のようなフレーズが使えます:
- "I prefer traveling alone to being on a tight schedule."
- "I enjoy the freedom of solo travel more than organized tours."
関連単語:
- restricted (制限された)
- bound (縛られた)
- constraints (制約)
英会話講師のKOGACHIです(^^♪
比喩的な意味で「縛られる、拘束される」と言いたいときに
be tied downは使えます(^^♪
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪