世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ルールに縛られるって英語でなんて言うの?

厳しい校則や古いしきたりなどに縛られている状態 を言いたいです。
default user icon
Reiさん
2019/08/15 05:23
date icon
good icon

5

pv icon

22705

回答
  • Bound by the rules

  • restrained

"ルールに縛られる"をそのまま訳すと「Bound by the rules」となります。"○○に縛られる"は「bound」で表現してます。 他の例として「restrained」で"制限されてる"または"拘束されてる、抑制されてる"とも表現できます。 例 ・Students are bound by the school rules(生徒達は学則に縛られてます) ・He is dangerous and needs to be restrained(彼は危険なので拘束されないといけません)
回答
  • be bound by the rules

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: be bound by the rules ルールに縛られている bound by は「制約される」「縛られる」という意味の英語表現です。 例: I can't do anything I want because I am bound by the rules. ルールに縛られて、やりたいことを何もできません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

22705

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:22705

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら