ルールに縛られるって英語でなんて言うの?

厳しい校則や古いしきたりなどに縛られている状態
を言いたいです。
default user icon
Reiさん
2019/08/15 05:23
date icon
good icon

4

pv icon

10389

回答
  • Bound by the rules

    play icon

  • restrained

    play icon

"ルールに縛られる"をそのまま訳すと「Bound by the rules」となります。"○○に縛られる"は「bound」で表現してます。

他の例として「restrained」で"制限されてる"または"拘束されてる、抑制されてる"とも表現できます。


・Students are bound by the school rules(生徒達は学則に縛られてます)
・He is dangerous and needs to be restrained(彼は危険なので拘束されないといけません)
good icon

4

pv icon

10389

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10389

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら