備品を補充するといった状況の「補充する」は英語で
fill
を使います。
When I worked at a cafe, one of my tasks was filling equipment/ goods/materials.
「カフェで働いていたとき備品を補充するのが仕事の一つでした。」
「備品」ですが、
キッチン用具のような「備品」であれば
equipment
(不可算名詞なので複数形になりません)
商品としての「備品」であれば
goods
用材, 資材のような「備品」であれば
materials
を使用します。
replenishという単語もありますが、ちょっと形式ばった言い方です。
Please replenish the refrigerator
「冷蔵庫を補充してください」
お役に立てば幸いです。
「補充する」は、
"restock"
という表現を使うことが出来ます。
「備品を補充するのが仕事の一つでした。」は、
"Part of my job involved restocking shelves."
"Restocking shelves was part of my job."
ご参考になれば幸いです。