世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

明日のためにエネルギーを補充しましょうって英語でなんて言うの?

明日のためにエネルギーを補充しましょう、はどのように言いますか?
default user icon
Snさん
2018/10/16 16:00
date icon
good icon

6

pv icon

13819

回答
  • Lets replenish our energy for tomorrow

  • Shall we replenish our energy for tomorrow?

丁寧に提案したいとき、「Lets replenish our energy for tomorrow」と言います。 「Shall we replenish our energy for tomorrow?」は丁寧な質問です。どちらでも自然な表現です。
回答
  • "Let's recharge our energy for tomorrow."

「明日のためにエネルギーを補充しましょう」という意図を伝える時、「Let's recharge our energy for tomorrow.」と表現します。ここでの"recharge"は、文字通りにはバッテリーなどに再びエネルギーを入れることを意味しますが、人の体力や精神力を回復させることにも使える表現です。"for tomorrow"は「明日のために」という意味で、何かを前もって準備することを意味します。 関連する単語やフレーズ: - "fill up our tanks" - タンクを満たす、エネルギーを回復する - "build up strength" - 力を蓄える - "get some rest" - 休む、休息を取る - "conserve energy" - エネルギーを温存する 例文: "We should get some good sleep to build up our strength for tomorrow." 「明日に備えて、しっかり睡眠を取って力を蓄えましょう。」 "Remember to eat well tonight; we need to fill up our energy reserves for tomorrow's challenge." 「今夜は良く食べてくださいね;明日の挑戦に備えて、エネルギーを補給しましょう。」 "Let's have an early night to conserve our energy for tomorrow's big day." 「明日の大事な日のために、今夜は早めに寝てエネルギーを温存しましょう。」
good icon

6

pv icon

13819

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13819

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら