お互いに引き合うって英語でなんて言うの?

両者が引っ張り合うことことをなんと言いますか? each other pull it でしょうか?
female user icon
YURIEさん
2019/06/01 23:59
date icon
good icon

3

pv icon

3801

回答
  • Each pulls on opposite ends.

    play icon

  • Each person tugs on one end.

    play icon

「引っ張る」は pull や tug を使って言うので 「お互いに引き合う・引っ張り合う」と言うなら例文のように言えるかと思います。 1) Each pulls on opposite ends. 「それぞれが両端を引っ張る。」 opposite ends で「両端」 2) Each person tugs on one end. 「それぞれが一方の端を引っ張る。」 one end で「片端」 each は単数扱いなので動詞には s を付けてあげる必要があります。 余談ですが、 tug は「強く引っ張る・引っ張っていく」という意味で 運動会でやる「綱引き」は tug of war と言います。 ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

3801

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3801

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら