I want to be able to put the English sentences that I memorized into practical use.
I want to be able to apply the English sentences I have memorized.
この文章の「応用」は、apply (English to practical use) という意味ですね。でも、 apply と practical use 、意味がほぼ重ねます。従ってapply か practical use を一つ使ってください。
to put ~ into practice use = to apply ~
形容詞もそうです:practical , applied は類語です。
文章の終わりの「できるようになりたい」は英語で直訳すると want to become able to ですが、want to be able to ~ の be は未来形だから、become と同じ意味になります。
I want to be able to make lots of money. よく儲けるようになりたいです。
I want to be rich = I want to become rich.
"become able"はまったく間違うわけではないですが、こんな文章で使えば不自然な英語になっちゃうと思います。