今私とても楽しいかもって英語でなんて言うの?
I might very fun now.
I may be so much fun now.
のどちらかな?とは思ったのですが、
上は自分で考えたのですが、下はGoogleです。
どういった言い方が適当なのか教えてください。
回答
-
I think I’m actually having a good time.
-
I think I’m actually having fun.
Google翻訳は 正しい時もあれば、そうでないときもありますので 難しいですよね。
「今私はとても楽しいかも」は
❶I think I’m actually having a good time. 又は
❷I think I’m actually having fun.
と言うのが正しいです。
どちらも直訳すると「今私 実はと言うと、とても楽しいのかも」です。
参考に!