I'm not so sure about that = どうかな、それはちょっとわからないな
You think so?= そう?本当に?(直訳は「あなたはそう思う?」ですが、英語のニュアンスはどちらかといえば単純に、そう?本当に?という感じです。)
言葉で言わなくてもアメリカ人とかはボディランゲージで、この場合だと首を傾げたり方を上げたりなどの動作で伝える場合もあると思います。
どうぞご参考に。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm not so sure.
それはどうかな。
Hmm... I don't know.
う〜ん、どうかな。
not so sure は「あんまり確信が持てない」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。