"I can read with little difficulty."
「問題なく読むことができる。」
という表現を使うことも出来ます。
"I always choose books I'll read with little difficulty."
「いつも問題なく読める本を選びます。」
"the words that I understand."
「(自分が)読める単語」
"in easy and familiar words"
「簡単で読める単語で書かれている」
ご参考になれば幸いです。
「私は英語の小説を読むのにはまっています」を英語で言うと、
❶I’m obsessed with reading English novels.
(私は英語の小説を読むことに夢中です)。
*obsessed 夢中
❷I’m into reading English novels.
(私は英語の小説を読むのにはまっています)。
*into ハマっている
〜と言えますよ。
「読める単語が多い小説を探し選んでいます」と言いたいなら、readを 使わずに、
I look for novels with English words I’m familiar with.という言い方の方が自然です。
意味は「よく知っている単語が多い小説を探し選んでいます」です。
*novel 小説
*English words 英語の単語
*familiar よく知っている
参考に!