世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思いっきりって英語でなんて言うの?

思いっきり楽しもうという時の「思いっきり」って英語で何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/06/10 10:44
date icon
good icon

14

pv icon

20560

回答
  • Let's have a blast!

  • Let's have as much fun as we possibly can!

どちらも「思いっきり楽しもう!」という言い方です。 1) Let's have a blast! have a blast で「とても楽しい時間を過ごす」という意味になり、思いっきり楽しんだ時などに I had a blast! とよく言います。 2) Let's have as much fun as we possibly can! 「できる限り楽しもう!」となり「思いっきり楽しもう!」というニュアンスになります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • to your heart's content

  • as much as possible

「思いっきり」は英語で「to your heart's content」と「as much as possible」言います。「to your heart's content」は「your」の代わりに「my」や「our」も使えて、「満足できるまで」というニュアンスで、「as much as possible」も「できるだけ」というニュアンスなので、「思いっきり楽しもう」と言いたい時に使うのがぴったりだと思います。 ジョーさんが日本にいる最後の日だから思いっきり楽しもうね! It's Joe's last day in Japan so let's have fun to our heart's content!
good icon

14

pv icon

20560

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:20560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら