いつの間にこんなの作れるようになったの!? は
「こんなの作れる琴、知らなかった!」といえばいいですので、
I didn't realize you can make things like this!
(realizeは、「気がつく」)
あるいは、もっとシンプルに
I didn't know you can make this!
といえばいいですね。
その後で、
You're genius! (天才ね!)と言ってあげればよいでしょう!
(genius の他、wizardやprodigyでも同じ、天才 という意味になります)
「いつの間にこんなの作れるようになったの!?」というフレーズを使って、子供の成長や創造力に驚きつつ感心を伝えたいときは、「When did you learn to make something like this!?」がぴったりです。
「When did you learn」: 「いつ覚えたの?」という意味で、驚きのニュアンスを含みます。
「to make something like this」: 「こんなものを作る」という具体的な驚きの対象を指します。