~によっては
depending on
depend は頼るという意味の言葉ですが、それによって変わるといった感じです。
determined by
~によって変わるとニュアンスの言い回しです。
テストの結果によって将来が変わる。
My future will change depending on how well I do on the test.
明日の遠足は天気によって決まる。
Tomorrow's field trip will be determined by the weather.
こんな感じでどうでしょう?
お役に立てれば幸いです!
前のアンカーの方が回答してらっしゃるように、
「~によっては」というのは、
depending on
という表現が一番しっくり来ますね。
私の方からいくつか例文を足しておきます(*^_^*)
例)
We'll change our plan depending on the weather.
「天気によっては、私たちの予定は変わります」
I work on different days depending on the week.
「週によっては、働く日が違います」
Depending on the number of applicants, the event may be cancelled.
「応募者の数によってはイベントはキャンセルになることもあります」
*depending onの句は文頭でも文末でも構いません。
以上です(*^_^*)