こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Taking a short nap refreshes my mind.
少し昼寝すると頭がすっきりします。
nap で「昼寝」を英語で表現することができます。
short nap と言うと「短い昼寝」になります。
ぜひ参考にしてください。
"refreshed"は、リフレッシュする、という意味の単語ですが、頭がすっきりする、という意味にも使うことができ、よく会話の中で見られる表現です。
「頭がすっきりする」というより直接的な表現は、head is clear。headの代わりにmindと言い換えてもOKです。
「昼寝をする」は、take a nap といいます。
回答1・2それぞれのニュアンスは以下の通りです。
■"I feel refreshed after taking a nap."
(昼寝の後は、(頭が)すっきりしたように感じる。)
■"My head is clear after taking a nap."
(昼寝の後は、頭がクリアになる。)
ご参考になれば幸いです!