スープカレーはサラサラって英語でなんて言うの?

カレーについて、話をしたいです。

日本のカレーはご飯と合う。
北海道のスープカレーは、スープがサラサラで美味しい。
スープカレーのいいお店を知っていますか?
など、言いたいです。
よろしくお願いします
Joさん
2018/04/28 12:46

8

5860

回答
  • smooth soup curry

  • the soup curry (sauce) is smooth and runny

  • Japanese-style curry goes well with rice.

「スープカレーはサラサラ」= smooth soup curry / the soup curry (sauce) is smooth and runny

「サラサラ」はテーマによって違う英語になりますがスープやスープカレーの場合、「smooth」という言い方が一番おいしそうに聞こえると思います^^

「日本のカレーはご飯と合う。」= Japanese-style curry goes well with rice.

「北海道のスープカレーは、スープがサラサラで美味しい。」= The soup curry made in Hokkaido is really smooth and delicious.

「スープカレーのいいお店を知っていますか?」= Do you know any restaurants that sell good soup curries?

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Hokkaido soup curry is thin and perfect served on rice.

「サラサラ」という言い方ですが、「こってり」「リッチ」の対極にあるという意味で、「thin」(薄い・軽い)という表現を使ってもいいと思います。「北海道のスープカレーは軽くて、ご飯にかけていただくと完璧です」という言い方ができます。ご参考にしていただければ幸いです。

8

5860

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:5860

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら