世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

果物の皮をむいてたら手の皮もむいちゃったって英語でなんて言うの?

手に包丁が刺さるところを見てしまったとも言いたいです。
female user icon
Yukaさん
2019/06/12 18:38
date icon
good icon

4

pv icon

4377

回答
  • When I was peeling fruits, I also accidentally cut my hand.

    play icon

  • I accidentally cut my hand when I was peeling fruits.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この日本語の表現の中で、動詞の「むく」を二回使いますが、実は英語で二つの訳し方を使います。「peel」と「cut」と言います。 「peel my hand」=「手の皮をむく」と言ってはダメです。なぜなら英語でおかしいからです。 あとは「accidentally」=「誤って」も付けるのは普通です。なくても良いけど会ったほうが良いと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

4377

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4377

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら