世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

嵐の前って英語でなんて言うの?

It is before a storm.Wind and rain will blow violently tomorrow.These are the flowers that bloom in my garden today. 嵐の前です。明日は風雨が吹き荒れそうです。 今日お庭で咲いているお花です。 これで合っていますか?
default user icon
Atsukoさん
2019/06/15 09:34
date icon
good icon

3

pv icon

2371

回答
  • There's a storm coming.

  • We're going to have strong winds and heavy rain tomorrow.

  • These are the flowers in bloom in my garden today.

「嵐の前です」は It is before a storm. とは言えないですが、This is a calm before a storm. 「嵐の前の静けさです。」のようになら言えます。または 1) There's a storm coming. 「嵐がやってきます。」=「嵐の前です」のようにも言えます。 Atsukoさんの文、Wind and rain will blow violently tomorrow. で合ってますよ。他の言い方をするなら、 2) We're going to have strong winds and heavy rain tomorrow. 「明日は、強風と大雨になるようです。」 のように言っても良いです。 「今日のお庭で咲いているお花です。」は 3) These are the flowers in bloom in my garden today. もしくは These are the flowers blooming in my garden today. のように言うと良いでしょう。 ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

2371

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2371

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー