世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

つまらない人って英語でなんて言うの?

面白みに欠ける、いつも無表情で抑揚がない話し方をする「つまらない人」って英語でどういいますか?
default user icon
KYOKOさん
2023/04/17 12:34
date icon
good icon

5

pv icon

5129

回答
  • A boring person

  • A person who isn't fun

つまらない、は英語でboringやnot funで表現できますね。 → A boring person A person who isn't fun つまらない人 A boring personは面白みに欠ける、いつも無表情で抑揚がない話し方をする人について使えます。 A person who isn't funも同じような意味ですが、ニュアンスは「ノリが悪い」の方ですね。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • a boring person

  • an uninteresting person

  • a plain person

ご質問ありがとうございます。 「つまらない人」はよく「a boring person」や「an uninteresting person」に訳されます。 どっちでも使っても、ニュアンスと意味が一潮です。ちょっとネガティブなニュアンスがします。 ポジティブじゃなくてネガティブじゃなくて普通の場面では、「a plain person」が良いです。 例文: 面白みに欠ける、いつも無表情で抑揚がない話し方をする人はつまらない人だと思います。 I think a person who lacks interest and speaks in a dull, expressionless tone is a boring person. ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

5129

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5129

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら