日本語の「お体に気をつけて」が英語で「take good care of yourself」か「look after yourself」といいます。
例文 (Example sentences):
また会うまで、お体に気をつけてね ー Until we meet again, take good care of yourself
まだインフルエンザから完全に回復していないので、お体に気をつけてください ー You still haven’t totally recovered from your flu, look after yourself
シンプルに「Take care」とだけ言うこともあります。
例文:l
今日はとても楽しかった、体に気をつけてね ー Today was really fun, take care.
参考になれば嬉しいです。
別れ際の挨拶でよく使うのが
Take care.
というのがあります。
Take care.で「気をつけて」という意味と「じゃあね」や「元気でね」という意味もあります。
Take care に of yourself をつけて、Take care of yourself. ともよく言います。
意味は「体に気をつけて」「お体を大切に」です。
ご参考になれば幸いです!
Take care.
Take care of yourself.
上記のように英語で表現することもできます。
Take care は「気をつけてね」「お大事に」といったニュアンスで使うことができる英語表現です。
とても頻繁に使われる定番英語フレーズです。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。