人手不足が解消されるって英語でなんて言うの?

店の人手不足が解消されるということです
default user icon
zzzさん
2019/06/17 17:19
date icon
good icon

14

pv icon

13228

回答
  • The staff shortage has been solved.

    play icon

  • There were not enough staff here. But now it's no problem.

    play icon

  • The labor shortage has been solved.

    play icon

1. The staff shortage has been solved.
(スタッフ不足が解決されている。)
…「人手不足」の一般的な表され方は以下「人手不足」①〜⑦のうち①〜③が一般的な言い回しです。しかし, 今回は「店の人手不足」をお求めですので, staffがもっともしっくりきます。

2. There were not enough staff here. But now it's no problem.
(うちには十分なスタッフがいなかったんです。だけど今は問題なしです。)
… 実際の会話で非常にオススメのモデルアンサーです。言いたいことが1文で表わせないようなときは, 発想転換をしつつ, 2文に分割してみてください。「人手不足」→「十分な従業員がいない」, 「解消」→「問題なし」

3. The labor shortage has been solved.
(労働力不足は解決されている。)
…お求めの「店」にとらわれない一般的な「労働力不足」を表したい場合にはこのようにするとよいでしょう。

なお, 1. 3では現在完了(have p.p.)を利用しています。現在完了は「今を含めつつ過去のことを語る」ことのできる便利な表現です。その結果, 「解消されつつある」という意味合いも, 「解消された(=完了)」という意味合いも出すことができます。


「人手不足」
①labor shortage
②shortage of labor
③lack of labor
④staff shortage
⑤shortage of staff
⑥there are not enough workers
⑦we don't have enough staff.


「解消する」
①solve(解決する)
②deal with(対処する)
<フォーマルで堅い言い方>
③eliminate(取り除く)
④resolve(解決する)



【参考】
●人手
<労働力>
① workforce
② human resource
③ labor force
④ manpower
<人手>
⑤ a hand【肉体労働系の男性の働き手】
⑥ help【助け】


●不足
①shortage【不足】
②lack【不十分 or 全く無い】
③insufficiency【不十分】
④scarcity【需要を満たせていない】
⑤deficiency【機能するために必要なものが欠けている】
Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • worker shortage

    play icon

  • personnel shortage

    play icon

solve=「解決する、解消する」
shortage=「不足」
worker shortage/personnel shortage=「人手不足」

We have solved the worker/ personal shortage.
「我々は人手不足を解消しました」

他の表現
no longer=「もはや~でない」

We no longer have a worker shortage.
「もはや人手不足はありません」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

14

pv icon

13228

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:13228

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら