世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それは彼女を悩ませ続けた。って英語でなんて言うの?

It kept on making her trouble. これはあってますか? もっと自然な言い方がありますか?
default user icon
( NO NAME )
2019/06/18 15:33
date icon
good icon

3

pv icon

6822

回答
  • It kept troubling her.

  • It kept making her feel troubled.

ご質問ありがとうございます。 仰ったとおりに、「It kept on making her trouble.」は惜しいけど、文法的にちょっと間違えています。 「悩ませる」は英語で「make (誰か) troubled」なので、「彼女を悩ませる」が「make her troubled」となります。 が、「悩ませ続けた」の場合では、「kept making her troubled」がおかしいから、「kept making her feel troubled」と言います。「feel」=「感じる」という意味で、「悩み」は気持ちですから使います。 「~させる」の形はもちろん「make ~」と言いますが、使わなくても良いです。この場合で、もっと自然なのは「kept troubling」=「悩ませ続けた」です。 しかしどっちを使っても良いですね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

6822

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6822

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら