英語では、大人は「遊びに行った」、そういう言い方はしません。
「遊ぶ」という言葉を使っていいのは子供だけです。
なので、こう言いましょう。
❶I went to Yokohama today,
(今日は横浜に行ってきました!)
又は、
❷I spent the day at Yokohama.
(横浜で一日過ごしました)。
お昼の時間を過ごしただけなら、
I spent the afternoon at Yokohama. と言えますよ〜
参考に!
I went to Yokohama today, and hung out with my friends.
I took a trip to Yokohama today. I had so much fun.
A statement such as "I went to Yokohama today",would normally initiate a response such as "What did you do there?" So it is easier to add the second part of the statement, about hanging out with your friends, or having so much fun.
"I went to Yokohama today"(今日横浜に行ってきました。)というフレーズは、普通"What did you do there?" (そこで何してきましたか?)のような質問が伴います。ですので、2つ目の例のように、友達と遊んだ、や楽しかったなどの文を付け加えるといいでしょう。
ご質問ありがとうございます。
様々なニュアンスがあるし、「遊ぶ」は英語に訳すのは難しいです。が、「hang out」や最近流行っているの言い方の「chill」は適当だと思います。
文は過去形なので「hung out」と「chilled」となります。
「chill」はとても砕けたな感じがするから友達に言う表現です。
もちろん、「today」は前の方か後ろの方かどっちでも入れても構いません。
例文:
A: What did you do today?
今日何をした?
B: I chilled at Yokohama today!
今日横浜に遊びに行った!
ご参考になれば幸いです。
The descriptive words awesome and a blast indicates that you did something amazing or exciting in Yokohama. However it is general and does not specifically explain what you did. If you are posting something on the internet with these phrases, it will probably grab peoples attention.
You want to explain that today you went to Yokohama to hang out. Either of the above suggestions may fit this scenario. However, in isolation, this bland statement is of little interest to anyone. You would normally add a little detail such as why you decided to go there. There must have been a reason?
Eg.'I went to Yokohama today to catch up with some friends.'
今日横浜に遊びに行ったことを伝えるには、これらの例がぴったりです。
しかし、この味気のないフレーズは、相手の興味をそそりません。どうしてそこに行ったかなどもう少し詳しく伝えるといいでしょう。そこに行った理由があるはずです。
例:
'I went to Yokohama today to catch up with some friends.'
(今日友達に会いに横浜に行きました。)
I went to Yokohama today to enjoy some recreation.
"I hung out in Yokohama today."
This is a casual way to say you were with friends having fun.
"I had a lot of fun in Yokohama today."
You did something you enjoy doing in Yokohama.
"I went to Yokohama today to enjoy some recreation."
Recreation is the act of doing something you enjoy.
"I hung out in Yokohama today."
(今日横浜で遊びました。)
これは、横浜で友達と遊んだことを伝えるカジュアルなフレーズです。
"I had a lot of fun in Yokohama today."
(今日横浜がすごく楽しかった。)
これは、横浜で楽しんだことを伝えるフレーズです。
"I went to Yokohama today to enjoy some recreation."
(今日遊びに横浜に行った。)
Recreation(レクリエーション)は、楽しむために何かをすることです。
I went to chill and spend some time at Yokohama Chinatown today!
I hung out at Yokohama today.
I went out to Yokohama today.
"Today was so much fun, I spent it in Yokohama Chinatown, looking around and buying cool items at the shops, I even purchased a few things for myself and my friends.
I enjoy going there because there is so much to see and do, I especially love spending time at the Yokohama botanical park, we have had many picnics there."
Use the sentences above to explain that you spent your day at Yokohama.
"Today was so much fun, I spent it in Yokohama Chinatown, looking around and buying cool items at the shops, I even purchased a few things for myself and my friends.
I enjoy going there because there is so much to see and do, I especially love spending time at the Yokohama botanical park, we have had many picnics there."
(今日はとても楽しかったです。横浜の中華街に行って、ブラブラしながらお店で素敵なものを買ったりして過ごしました。自分と友達にもいくつか買い物をしました。たくさん見たりしたりすることがあるので、そこに行くのが好きです。特に横浜植物公園で過ごすのが大好きで、よくピクニックをします。)
この文は、横浜で過ごした日のことを説明するものです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I went to Yokohama today.
今日は横浜へ行きました。
・I spent the day at Yokohama.
横浜で1日を過ごしました。
went は go の過去形で「行った」という意味の英語表現です。
spent the day は spend the day の過去形で「1日を過ごした」です。
ぜひ参考にしてください。