世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんな(美しい or 素敵な)場所があるなんて知らなかったよ!って英語でなんて言うの?

最近、海外の情報サイトで日本にとても綺麗な花が咲き乱れる公園があることを知りました。 日本に住んでいるのにそんな美しい場所があるなんて今まで知らなかった!という驚きを表現するにはどうすればよいですか?
default user icon
mayaさん
2016/05/10 10:31
date icon
good icon

45

pv icon

44819

回答
  • I had no idea this (beautiful) of a place even existed!

  • I never knew there was such a beautiful place!

  • I never imagined that such a beautiful place existed in japan

この言い方はかなり感情的で、それを英語で表現しないといけません。 ***I had no idea*** アイデアさえなかった!というびっくりの言い方です。 I had no idea they were going out! 彼らは付き合ってるなんて知らなかった! ***I never knew*** この言い方の方は少しクールな言い方ですが、よく使います。 I never knew that Japan was so beautiful. 日本はこんに美しいと知らなかった ***I never imagined*** この場合は、想像でさえなかったほど知らなかったというニュアンスです。 I never imagined that so many foreigners were in Kyushu! 九州に住んでいる外国人がこんなに多いと知らなかった! ***there was such a beautiful place / such a beautiful place even existed*** There was such a beautiful placeは直訳ですが自然に聞こえます。 もし感情を伝えたいのであれば、 Such a beautiful place even existed こんな美しい場所の存在なんて よろしくお願いします! 応援しています!
回答
  • I never knew there's such a beautiful place!

  • I didn't know the existence of such a lovely place!

  • I never imagined there's such a gorgeous place!

知らなかった というのは、 I never knew I didn't know I never imagined などを使います。 (imagineは想像する ですが、この場合もOKです。) きれいなところは、ご存知の  a beautiful place の他に、 gorgeous place  なども使えます。 (勘違いしている方も多いのですが、gorgeousは「豪華な」ではなく、「とてもきれいな」という意味です) 素敵な でしたら、 lovely, wonderful. nice, fabulous などです。 ちなみに2番めの文章の existenceは 存在という意味です。 (そんな素敵な場所の存在を知りませんでした) そんな素敵なところ、書いていて、私も行ってみたくなりました(笑)
回答
  • I didn't know such a beautiful place existed.

  • I never knew such a beautiful place existed.

I didn't know such a beautiful place existed. I never knew such a beautiful place existed. 上記のように英語で表現することもできます。 いずれも「そんなに美しい場所があるなんて知りませんでした」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

45

pv icon

44819

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:44819

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら