この絵と同じポージングをした写真を撮って送って下さいって英語でなんて言うの?

掲載しているこれらの写真が本人(相手)であることを証明するために、この絵と同じポージングの写真を撮ってメールに添付して送ってもらいたいのです(成りすまし対策として)。
default user icon
fordexさん
2019/06/19 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

1137

回答
  • Please take and send me a picture with the same pose as this picture.

    play icon

1.)Please take and send me a picture with the same pose as this picture. (この絵と同じポージングをした写真を撮って送って下さい) 「ください」は英語でpleaseと訳せます。
「送る」は英語でto sendと訳せます。
「撮る」は英語でto takeと訳せます。「撮って送って」は英語でtake and sendと訳せます。
「写真」と「絵」は英語で両方pictureと訳せます。
「この」は英語でthisと訳せます。
「同じ」は英語でsameと訳せます。
「ポージング」は英語のposingから来た言葉ですが、「ポージングをする」は英語でto poseと訳せます。
good icon

1

pv icon

1137

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1137

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら