(ワンモア?を断る時の)「もういいです」って英語でなんて言うの?
ビールを一杯飲み干し、店員さんが寄ってきてワンモア?と聞かれ、要らないのでノーと言いながらグラスを下げてくれることに感謝の意で首を縦に振ってしまったからか、もう一杯持って来られて困りました。
回答
-
No, thank you.
-
(No,) I'm fine.
-
I'm good.
レストランなどで「お水はいかがですか?」とか、orenronさんの場合のように「〜をもう一杯いかがですか?」と聞かれて断るときは
No, thank you.
(No) I'm fine.
と言えます。
または
I'm good.
ともよく言います。
この good は「もう満足しています」という意味になります。
最後に Thank you. や Thanks. と言うと丁寧な言い方になり良いです。
ご参考になれば幸いです!