I'm not sure of my schedule yet, so I'll contact you later.
I'm not sure of my schedule yet, so は「今予定がわからないから」という意味です。「私のスケジュール今わからない」を指します。
そして、I'll contact you later. は「後で連絡するね」という意味です。これでメールとか、LINEとか、連絡すると伝えられる。
もし、電話で連絡する場合、I'll call you later. の方が良いです。
I’m not sure about my plans right now, so I’ll get back to you later.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’m not sure about my plans right now, so I’ll get back to you later.
とすると、「今予定がわからないから、[後で連絡するね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54855/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
I’m not sure about my plans 今予定がわからない
get back to you later 後で連絡する
once I know / when I get home わかったら/帰ったら
参考になれば幸いです。