He/She has started to have a different opinion/suggestion.
We have different opinions.
We have some discrepancy in our opinion(s)/suggestion(s)
1番目は、元々は同意だったのに「違う[意見](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51053/)/提案を、彼/彼女がいい始めた」際に使えます。
2番目はシンプルに「私たちは[違う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34670/)意見を持っています」と、最初から2つ以上の違う意見がある事を指します。
3番目は、意見/提案を出していくにつれてギャップが生じた際に使えます。 discrepancy は可算名詞で some と付いてますが、この場合の some は「いくつか」というよりも「チョット」というニュアンスですので複数形にはしません。 discrepancy(不一致や食い違い)を gap と言い換えてもOKです。
お役に立てば幸いです☆
have different opinions
have different views
上記のように英語で表現することもできます。
いずれも「意見・考えが異なる」というニュアンスの英語表現です。
例:
We have different opinions on this matter.
この件については、私たちは意見が食い違っています。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。