世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

猫の集会って英語でなんて言うの?

近所には猫が多いのですが、集まって集会をしているのをよく見かけます。 「猫の集会」はcat's gatheringとかcat's meetingで良いのでしょうか。
female user icon
Erikoさん
2019/06/21 19:01
date icon
good icon

21

pv icon

8317

回答
  • Cat gathering

  • A gathering of cats

cat meeting でもニュアンスは伝わると思いますが、meetは「会う」から来ていますので、どちらかというとgatheringの方がたくさん集まっている感じがします。meetingはビジネスミーティングなどからも分かるように、話し合いや会議、打ち合わせの意味にも使われます。gatheringはgather「集める」「集まる」から派生していますので、まさに「集会」です。 ○○'s を使うこともできなくはないですが、cat gathering 「猫集会」というひとつの名称にできます。または A gathering of cats「猫の集会」とofを使う方がおすすめです。
回答
  • cat's gathering

1.) cat's gathering (猫の集会) 「猫の集会」は英語でcat's gatheringと訳せます。Cat's meetingのほうが猫が背広を着ていて、集会するというイメージがあります。Cat's gatheringのほうがたまにたくさんの猫が集会しています。 例えば、 There are a lot of cats in my neighborhood but, I often see them gathering in a cat's gathering. (近所には猫が多いのですが、集まって猫の集会をしているのをよく見かけます)
good icon

21

pv icon

8317

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:8317

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら