『自分の魔法を信じて』って英語でなんて言うの?

『自分の魔法を信じて』は"Trust your magic."で合っていますでしょうか?
また、『Stay in your magic.』はどう日本語で表現しますか?
よろしくお願い申し上げます。
default user icon
sakiさん
2019/06/22 17:27
date icon
good icon

2

pv icon

1296

回答
  • Believe in your magic

    play icon

信じるは「trust」でも表現できますが他にも「believe」でも信じる、信頼するとも表現できます。

「Stay in your magic」は訳すると「自分の魔法の中に留まれ」または「耐え抜け」と言う表現になりますが使われてる状況が分からないとちょっと説明しづらいですね。
good icon

2

pv icon

1296

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1296

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら