1) My dog only walks in one direction.
「私の犬は一方向にだけ歩く。」=「一方向にしか歩かない」
in one direction「一方向に」
2) My dog always walks in the same direction.
「私の犬はいつも同じ方向に歩く。」=「一方向にしか歩かない」
in the same direction「同じ方向に」
ご参考になれば幸いです!
(1) My dog only walks in one direction.
「方向」は'direction'、'one direction'で「ある一定の方向」という意味になります。
方向は前置詞'in'で表すので、上のような文になります。
(2) My dog refuses to walk in certain directions.
また'refuse'「拒否する」を使って上のように「私の犬は特定の方向に歩くことを拒む」と言うこともできます。'certain directions'「(どちらの方向かは問題ではなく)ある方向、特定の方向」という意味です。
(1)と(2)の違いですが、(1)はなぜそうなのか文脈からはわからない(そう訓練されているのか、そうしかできないのか等)のに対して、(2)では、特定の方向には歩かないことを選んでいる(=特定の方向に歩くことを拒否している)ということになります。