世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

随時更新って英語でなんて言うの?

社内SNSの担当になり更新を任されました。「随時更新していきます」とメールを出したいのですがどう書けばいいか知りたいです。
default user icon
hirokoさん
2019/06/28 10:52
date icon
good icon

9

pv icon

29410

回答
  • frequently update 〜

  • frequent updates

「随時更新」は自由に頻繁に更新する、という意味でよく使われる日本語表現です。英語ではそのニュアンスを活かすために、'frequent' や 'frequently' という単語が適しています。 具体的には、次の二つの形で使うことができます: frequently update 〜 この表現では、'update' は動詞として使われています。'frequently' は頻繁にという意味なので、この組み合わせで '〜を頻繁に更新する' という意図を伝えられます。 例えば: I will frequently update the company SNS. ('会社のSNSを頻繁に更新します。') frequent updates この表現では 'updates'が名詞で、'frequent' がその更新が頻繁に行われることを説明しています。これを使えば、'頻繁な更新' という意味になります。 例えば: Frequent updates are effective for increasing followers. ('頻繁な更新は、フォロワー数を増やすのに効果的です') その他にも以下のような表現を使うことができます。 'The company SNS will be updated regularly.' ('会社のSNSは定期的に更新されます。') 'Expect regular updates on our company SNS.' ('当社のSNSは定期的に更新されますので、ご期待ください。') これらのフレーズを使って、随時更新という意味を適切に英語で伝えることができます。
Kei S DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I will regularly update it.

  • I will frequently update it.

  • It's regularly updated.

「随時更新してきます」は、 I will regularly update it. 「私は定期的にそれを更新します」 または、 I will frequently update it. 「私はそれを頻繁に更新します」 と表現されます。 「随時更新されています」とかなら、 It's regularly updated. などと言えます。 ちなみに、SNSは海外ではsocial mediaということが多いです。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • I will give regular updates on SNS.

hirokoさん、こんにちは。 だいぶ以前のご質問となり恐縮ですが、別の表現を御紹介致します。 regular という形容詞も使えます。 regularには、 ① often「しばしば」 ② equal or similar amounts of space or time between one and the next 「ある一つとその次の間に、等しい・または似た量のスペースや時間があること」 という意味があります。2つ目のは日本語で言う「等間隔」ですね。 hirokoさんが「随時」をどんな意味で使われているか次第ですが、 社内SNS更新など、放ったらかしにせず頻繁に、あるいはいつも 同じような間隔で更新されるようでしたら、regularも使えます。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

9

pv icon

29410

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:29410

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー