凡ゆるって英語でなんて言うの?
凡ゆる方法で彼を喜ばせようと思っています。「凡ゆる」は「色々なもの全て」とか「ありったけ」のような意味合いだと思うのですが、英語でなんて言えばいいですか?
回答
-
Every way
英語で「凡ゆる」はAllですけど、「凡ゆる方法」といいたいと Every way使った方がいい。凡ゆる方法で彼を喜ばせようと思っています。
I hope to please him in every way (彼を喜ばせようために、色々なもの全てするようがするつもりこと)
ご参考になれば幸いです