Hey there Fumiya!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
[検討しています](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36380/)。は英語で言うとI'm thinking about ~と言います。
お店で店員さんを[お断りする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62372/)ときも同じように言います。
A: Do you want to buy this?
B: Let me think about it.
I'm thinking about buying a new computer.
ポイント:aboutの後に来る動詞は「~ing」形になります。
もし〜するかしないかということだったら
Whether to ~ or notの形で使えます。
I deciding whether to buy a new computer or not.
注意:一つのことだと、このフレーズを使えます。もし2つ以上のことだと、or notを消します。
I'm thinking of buying a new computer, or a new car.
I deciding whether to buy a new computer, or a new car.
よろしくお願いします!
応援しています!
アーサーより
I'm thinking about...は「〜を[考えている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66664/)」ですが「〜を[検討している](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36380/)」という意味も含まれています。単語Considerより感じるニュアンスがあり、「買おうかなぁ」と何となく思っているのでしたら単語thinkでいいと思います。
I'm thinking about buying a new computer.「新しいパソコンを買うことを検討しています。」
consider はビジネスなどフォーマルな場面でもよく使われています。
We are considering making a purchase.「購入することを検討しています。」
「私は〜することを検討している」という表現を英訳すると、「I’m thinking about ~」という表現も「I’m considering ~」という表現も使っても良いと考えました。「Think about」は「〜について考える」という意味があって、「consider」は「consideration」という名詞の動詞です。「Consideration」は「検討」という意味があります。例えば、「I’m thinking about buying a new computer.」と「I’m considering buying a new computer.」と言っても良いです。「New」は「新しい」という意味があって、「computer」は「パソコン」という意味があります。
「検討している」は英語で be thinking about ~ や be considering ~ と表せます。検討する、は〜するかどうか考える、という意味なので、考える、考慮するという意味の単語 think, consider を使います。
I’m thinking about buying a new PC.
新しいパソコンを買うことを検討している。
I am considering how I will deal with the issue
その問題にどう対処するか考えている。
以下のように表現することができます。
I am thinking about ...
〜することを考えています
=〜することを検討しています
I am considering ...
〜することを検討しています
consider で「検討する」を英語で表現することができます。
considering で「検討している」となります。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。