友達がいなくて、酒場で寂しくお酒を飲むような感覚です。
ご質問ありがとうございます。
残念ながら直訳はないのですが、Drinking aloneでも十分に一人さみしくお酒を呑むなどの雰囲気を表現することができますよ!
例
I was just drinking alone that night.
あの晩はちょっと一人で呑んでただけなのよ。
Justをつけるとさみしさが消えて聞こえますよね。
お役に立てれば幸いです。
CHIHIRO Hosiさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
She has no friends so she is used to drinking alone.
友達がいなくて、一人酒という状況になれている。
He has no friends so he's drinking by himself a lot.
友達がいなくて、よく一人酒をしています。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
drink alone「1人で飲む」
のように表現できると思います(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」