世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

うちわを見ると、夏を感じるって英語でなんて言うの?

うちわ以外にも、私は、蚊取り線香の香りや、セミの声で夏を感じます。「夏を感じる」って feel summer で、いいのでしょうか?よろしくお願いします。
default user icon
Kazさん
2019/06/30 19:03
date icon
good icon

6

pv icon

5081

回答
  • When I see uchiwa, a Japanese traditional fan, I always feel like it’s summer.

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「夏を感じる」は “feel like it’s summer” (「今は夏のように感じる」)、 “feel the summer mood” (「夏の気分を感じる」)などで通じるかと思います。 例えば: When I see uchiwa, a Japanese traditional fan, I always feel like it’s summer. - うちわを見るといつも夏を感じる 少しでも役に立つと幸いです。 よろしくお願いします。
good icon

6

pv icon

5081

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5081

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら