乗ってください(エレベーターにて)って英語でなんて言うの?
エレベーターを見逃そうとしましたが、乗っていた人が私の足音に気づき”We’ve got you”といってドアを開けてくれました。
乗っていいのはわかりましたが、具体的にWe’ve got you を日本語にするとどのような意味になるのでしょうか。
回答
-
Come in.
-
Get in.
エレベーターやその他乗り物などに「乗ってください」と誰かに対していう時はCome in や Get in (中に入ってください)で大丈夫です。Pleaseを頭につけるとより丁寧になります。
We've got you というのは、大丈夫ですよ!のような意味です。
We've got youというシンプルなフレーズですが、「私たちがあなたのためにドアを抑えているので大丈夫ですよ」という意味が含まれてます。なので、「乗ってください」とはまた別のことです。