世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

是非私に〜させてくださいって英語でなんて言うの?

「是非私に〜させてください」は英語でなんて言えば良いのでしょうか? please let me〜で十分でしょうか?
default user icon
Yutoさん
2019/07/02 08:15
date icon
good icon

7

pv icon

14577

回答
  • Please let me ~

  • Let me do it.

  • Let me take care of it.

Please let me ~ で大丈夫ですよ。 例えばですが、「私にやらせてください」であれば、Please let me do it. で結構です。 Let me do it だけでもいいですが、誰を相手に話しているかによっては Please をつけたほうが良いでしょう。「私にやらせてください」は他に、 Please let me take care of it とも言えます。 Take care of ~ = 私が〜をやっておきます、責任をとります、(誰か又は何かの)世話をする 例: I still need to wash the dishes before I go to work (仕事行く前にまだお皿も洗わないと。) I can take care of that for you. (それなら私がやってあげるよ。) どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • "Please let me ~"

  • "I'd love to ~"

  • "I insist on ~"

「是非私に〜させてください」という表現は、英語でいくつかの方法で言い表すことができます。 **"Please let me ~"** は直訳で「どうか私に〜させてください」という意味になり、丁寧なお願いをする時に使えます。 例えば、 **"Please let me help you."** で「是非お手伝いさせてください」という意味になります。 さらに、少し強調したい場合は **"I'd love to ~"**(是非〜したいです)や **"I insist on ~"**(是非とも〜させてください)という表現も使えます。これらのフレーズは、自分の意志や願望を強調する際に役立ちます。 関連する単語やフレーズ: - **Allow me to**(〜させてください) - **I'd be honored to**(光栄に思いますので〜させてください) - **I'm eager to**(ぜひ〜したいです) - **I'd like to**(〜したいです)
good icon

7

pv icon

14577

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:14577

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー