質問者様がお求めの「場合」はちょっと訳しにくいと思います。
僕が提案した英語は「No time to be messing about」です。
こちらの英文には「場合」に該当する一つの単語はありませんが、「No time to」が同じ機能を果たしています。「No time to」とは、「その時間ではない」や「〜の場合ではない」という意味が込まれています。
したがって、「No time to」を推奨します。
そのほかの使用例を挙げてみましたので、ぜひ参考にしてください:
- This is no time to be making a cup of coffee. Work begins in 30 minutes!(コーヒーなんて淹れている場合じゃない。仕事は30分後に始まるぞ!)