ヘルプ

折りたたみ傘って英語でなんて言うの?

折りたたみ傘を英語では何といいますか?
Sara Aさん
2016/05/12 16:50

139

35238

回答
  • Folding umbrellas

  • Compact umbrellas

いろいろ言い方があるようですが「たたむ」という意味の fold を使って folding umbrella というのが一般的かと思います。
回答
  • a folding umbrella

  • a portable umbrella

まず「傘」を単数形で表現するのか複数形で表現するのかによって a が必要かそうでないか、またumbrellasになるのかならないのか、が変わってきます。

例)
I have a folding umbrella with me now.(今、折りたたみ傘を持ってるよ)
※ with me というのは余り日本語では言わないのですが「一緒に持って来てる」という場合に使います。

The folding umbrellas are very useful.(折りたたみ傘はとても便利です)
※ the が付くと特定した折りたたみ傘。 the がないと一般的に「折りたたみ傘って便利よね~」というようなニュアンスになります。

また portable というと「持ち運びが出来る」という意味ですので基本的に折りたためる傘です。

お役に立てば幸いです☆
回答
  • folding brolly

  • mini brolly

Brolly is a popular word used for umbrella. Umbrella is a little more formal of the two but essentially the words are interchangeable.
You can use the terms, mini, compact or folding to describe a brolly that can be folded away.
"I need to buy a folding mini brolly"
brolly は umbrella を表す語としてよく使われます。umbrella の方が少しフォーマルですが、意味は変わりません。

折り畳み式の傘(brolly)は mini、compact または folding を使って表せます。

例文
"I need to buy a folding mini brolly"
(折り畳み傘を買う必要がある)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Caryn DMM英会話講師
回答
  • Travel Umbrella

  • Foldable Umbrealla

"Travel and Foldable Umbrella" are expressions that can be used to describe this item. the most common one to use is "Travel Umbrella". In the U.S. anything that has travel in their name usually means that it can easily fit in a backpack or lugage. It is the most popular one of the two. "Foldable Umbrella" is more strict in the sense that you are saying that the umbrella is only foldable but it might not fit in a bag it just folds.
これは、"Travel Umbrella" や "Foldable Umbrella" と表現できます。最も一般的なのは "Travel Umbrella" です。アメリカでは、名前に "Travel" が付くものは、普通、それが簡単にリュックやバックに入ることを表します。二つのうちこちらの方がよく使われます。

"Fodable Umbrella"は、折り畳み式であることをより明確に表しています。ただ、バッグに入るかどうかはわかりません。ただ折り畳めるということです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Salomon DMM英会話講師
回答
  • extendable umbrella

  • travel umbrella

  • I can fit my travel umbrella in my bag because of its small size.

"Travel umbrella" can be used to describe an umbrella that is small in size and easy to inside a bag or backpack for 'just in case' it rains.
"Travel umbrella"は、万が一雨が降る場合に備えて、バックやリュックに入れておきやすい、小さいサイズの傘のことを指します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • portable umbrella

  • mini umbrella

  • folding umbrella

A tiny umbrella that you can fold up and put into your bag is a normality for convenience. We usually specifically call it a portable umbrella. You can also call it a mini umbrella. "I've got a mini umbrella in my bag always during the rainy season." Sometimes it is called a folding umbrella, but that doesn't describe that it is small enough to fit into ones purse or bag, and most umbrellas are folding.
折りたたんでバッグに入れることが出来る小さな傘は便利で、持っている人が多いですね。そのような傘は"portable umbrella"と言います。また"mini umbrella"とも言います。
例えば:
"I've got a mini umbrella in my bag always during the rainy season."
〔訳〕私は梅雨の時期はいつも"mini umbrella"(ミニ傘)をカバンに入れているの。

たまに、"folding umbrella"(折り畳み傘)と呼ばれることもありますが、この場合カバンに入れられる傘を表しているわけではありません。また、たいていの傘は"folding"(折り畳み式)です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Elisabeth L DMM英会話講師
回答
  • A push-in umbrella

  • A fold-up umbrella

  • A telescopic umbrella

A telescopic umbrella is one that is comprised of tubular sections which push together. However, when chatting we would probably just say 'fold-up umbrella.'
"I've got a fold-up umbrella in my handbag."
telescopic umbrella(折り畳みの傘)は、管状の部分が押すと短くなる傘を言います。
しかし、話し言葉としては、単に"fold-up umbrella”(折り畳み傘)と言うでしょう。

(例文)"I've got a fold-up umbrella in my handbag."(ハンドバッグの中に折り畳み傘が入っている)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • folding umbrella

こんにちは。

折りたたみ傘は「folding umbrella」といいます。

・傘:umbrella
・日傘:parasol/sunshade
・折りたたみ傘:folding umbrella
・ビニール傘:plastic umbrella

参考になれば嬉しいです。
回答
  • folding umbrella

  • compact umbrella

You can get different types of umbrella from large golf umbrellas to small ones (compact) that fit inside your handbag these can also be called 'folding umbrellas'
傘にはいろいろな種類があります。大きなゴルフ用の傘からハンドバッグに入る小さな(compact)ものまで。これは 'folding umbrellas'(折りたたみ傘)ともいいます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • folding umbrella

1) folding umbrella

折りたたみ傘は英語で a folding umbrella と言うことができます。
umbrella が傘という意味の英語表現です。

例:
I always take a folding umbrella with me just in case it rains.
私は、万が一の雨に備えて、いつも折りたたみ傘を持ち歩いています。

139

35238

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:139

  • PV:35238

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら