世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕事でのだらしない、私生活(服装や整理整頓)のだらしないって英語でなんて言うの?

「だらしない」の英語表現がいくつもあってどれが適当かわかりません。 仕事面における「だらしない」と私生活面における「だらしない」はどう使い分けるのでしょうか?
male user icon
akiさん
2019/07/04 10:07
date icon
good icon

17

pv icon

13575

回答
  • be careless about ~

  • sloppy in ~

  • undisciplined

「だらしない」を意味する英単語は実はたくさんあるのですが、今回は質問の回答として、ぴったりなものを紹介します。 ・"be careless about ~"は仕事面でも、私生活の面でも「~に関してだらしない」という意味で用いることができます。 例)She is careless about time. (彼女は時間にだらしない) ・"sloppy"も同じく、様々な文脈で使われます。いわゆる「だらしない男(女)」と言いたい時は、"sloppy guy (woman)"と表現することができます。 ・undisciplinedは「しまりがない、きちんと躾けられていない」というイメージで使われます。 例)He is such an undisciplined student that he is always giving trouble to his teachers. (彼はあんまりだらしのない生徒なので、いつも先生たちの手を焼かせている)
Kana O DMM英会話講師
回答
  • irresponsible / slovenly

  • careless / boorish

  • slob

"irresponsible"は「責任感のない・当てにならない」/ "careless"は「不注意な・軽率な」という意味で、仕事などでだらしないという時に使うことが出来ます。 "slovenly"は「だらしない・無精な」/ "boorish"は「ださつな」という意味で、私生活がだらしないという場合に使うことが出来ます。 "slob"は、「だらしない人」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

17

pv icon

13575

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:13575

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー