世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ケース作成完了しました。って英語でなんて言うの?

新しいタスクに取り掛かる度にケースを作成。
その場合の完了報告をするとしたら、

new case has been created as follows~(下に詳細を入れていく)
でいいのでしょうか?
もっと自然な言い回しはありますか?

default user icon
Maggieさん
2019/07/05 14:16
date icon
good icon

5

pv icon

8306

回答
  • Your case has been created. Details are below.

  • You have started a new case. Here are the details.

「as follows」は引用符付きのものとか、理由の説明とかの前に使うので、この場合(以下は詳しい情報)にはちょっと合わない感じがします。

ユーザにコミューニケーションをしているので、「your」とかを使った方がいいです。そうしないなら、Maggieさんの例分は「new」の前に、文法的に「a」が必要です。

Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "The case has been successfully created."

「ケース作成完了しました」という表現は、英語で "The case has been successfully created." という形で自然に表現できます。

  • "The case" は作成されたケースを指します。
  • "has been created" は、ケースが作成されたことを伝える受動態の表現です。
  • "successfully" は「成功裏に」「無事に」という意味で、タスクが問題なく完了したことを強調します。

"New case has been created as follows:" という表現も適切ですが、よりスムーズで一般的な表現として "The case has been successfully created." を使うと、プロフェッショナルな印象を与えます。

関連語:
- "Task completed"(タスク完了)
- "Case initiated"(ケース開始)
- "File created"(ファイル作成)

good icon

5

pv icon

8306

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8306

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー