世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ケース作成完了しました。って英語でなんて言うの?

新しいタスクに取り掛かる度にケースを作成。 その場合の完了報告をするとしたら、 new case has been created as follows~(下に詳細を入れていく) でいいのでしょうか? もっと自然な言い回しはありますか?
default user icon
Maggieさん
2019/07/05 14:16
date icon
good icon

5

pv icon

7918

回答
  • Your case has been created. Details are below.

  • You have started a new case. Here are the details.

「as follows」は引用符付きのものとか、理由の説明とかの前に使うので、この場合(以下は詳しい情報)にはちょっと合わない感じがします。 ユーザにコミューニケーションをしているので、「your」とかを使った方がいいです。そうしないなら、Maggieさんの例分は「new」の前に、文法的に「a」が必要です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "The case has been successfully created."

「ケース作成完了しました」という表現は、英語で **"The case has been successfully created."** という形で自然に表現できます。 - **"The case"** は作成されたケースを指します。 - **"has been created"** は、ケースが作成されたことを伝える受動態の表現です。 - **"successfully"** は「成功裏に」「無事に」という意味で、タスクが問題なく完了したことを強調します。 **"New case has been created as follows:"** という表現も適切ですが、よりスムーズで一般的な表現として **"The case has been successfully created."** を使うと、プロフェッショナルな印象を与えます。 関連語: - **"Task completed"**(タスク完了) - **"Case initiated"**(ケース開始) - **"File created"**(ファイル作成)
good icon

5

pv icon

7918

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7918

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー