世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

パン生地を発酵させているって英語でなんて言うの?

パンづくりが趣味で、「今、パン生地を発酵させていて、レッスンが終わったらオーブンで焼くつもり。」ということを先生に伝えたかったのですが、どういえば良かったのでしょうか?

female user icon
Sayakaさん
2019/07/05 18:04
date icon
good icon

41

pv icon

26810

回答
  • I'm letting the bread dough rise.

こんにちは。質問ありがとうございます。

普通、「発酵」はfermentと言います。

ワインは、ブドウを発酵させて作ります。
Wine is made by fermenting grapes.

しかしパンの生地を、イーストなどで短期間発酵させることはlet riseと言います。
riseは「上がる」や「上昇する」という意味です。パン生地を発酵させると大きくなりますよね?その大きくなるのが「上がる」とイメージしてください。

バンやクッキーの「生地」はdough「ドウ」と言います。

またの質問をお待ちしてます。

回答
  • To ferment the bread dough

  • To leaven the bread dough

最初の言い方は、To ferment the bread dough は、パン生地を発酵させていると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、To ferment は、発酵させていると言う意味として使われています。the bread dough は、パン生地と言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、To leaven the bread dough は、パン生地を発酵させていると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、To leaven は、発酵させていると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

good icon

41

pv icon

26810

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:26810

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー