ヘルプ

もっと強くマッサージしてって英語でなんて言うの?

マッサージショップでマッサージしてもらっているときにもっと強くマッサージしてほしい場合に、それとなく相手に伝える場合にどのように表現すればいいでしょうか?
ykさん
2015/11/22 18:23

14

10541

回答
  • A little stronger, please.

A little stronger, please.
(今より)もう少し強くお願いします。

西澤さんのおっしゃる通り、希望はストレートに伝えてしまって良いと思いますよ!
リクエストをされるのは施述する側にとってもありがたいことですし、日本語と違って英語は同じ単語でも態度(表情や声のトーンなど)で感情やニュアンスを伝えたりすることができます!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Can you massage a little harder please.

▪ Can you massage a little harder please.
,,,,,,,,,,,,,,
Harder is to do it stronger.
This sentence is asking/telling the masseuse to massage harder/stronger.

Example
Masseuse: Is this okay for you?
You: Can you massage a little harder please.
▪ Can you massage a little harder please.
(もう少し強くマッサージしてもらえますか?)

Harderとはより強くすることを意味しています。
この文章ではマッサージ士により強い力でマッサージしてくれるように頼んでいます。

例文
マッサージ師:  Is this okay for you? (こんな感じでいいですか?)
あなた: Can you massage a little harder please.(もう少し強くマッサージしてもらえますか?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • Harder, please.

「それとなく」伝えよう、とお考えなのはなぜでしょうか?

相手は外国人ですし、自分はお金を払っているお客ですから、
しっかりと伝えることをおススメしますよ。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Can you press a little harder, please?

Since to 'press' is to push something firmly, you may ask the masseuse to press harder on your shoulders; back, e.t.c. It's also probably a good idea to use words like 'can' and 'please' in order to sound polite.
"to press"は何かを強く押すという意味ですので、肩や背中などを"press harder"(もっと強く押してください)と言えます。丁寧にお願いするためには、"Can"や"please"というような単語を使うと良いでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Faith DMM英会話講師
回答
  • Can you massage me a little harder please.

This means that you would like them to massage you a bit harder. You can also tell them which part of your body you would like them to concentrate more on so that you can have the best experience.
もっと強くマッサージしてくださいという意図を伝えています。身体のどの部分により集中して欲しいか伝えれば、素晴らしいマッサージ経験となるでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Can i have a firmer massage

  • can you massage this area harder please

  • i would like a stronger firmer massage please

examples
"Can i have a firmer massage".
or
"i would like a stronger firmer massage please".
or
"can i have a harder firmer massage please".
例文
"Can I have a firmer massage".
もっと強くマッサージをして頂けますか?

"I would like a stronger firmer massage please".
もっと強くマッサージをして頂きたいです

"Can I have a harder firmer massage please".
もっと強くマッサージをして頂けますか?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • Please press a bit harder there (on my lower back)

  • Please rub a little stronger (on my neck)

When you're asking the person massaging you to rub a little harder, then you can say:
-Please press a bit harder there (on my lower back)
-Please rub a little stronger (on my neck)
誰かにもう少し強くマッサージしてほしいとお願いするときの表現です。

-Please press a bit harder there (on my lower back)
(背中の下の方)もう少しそこを強く押してください。

-Please rub a little stronger (on my neck)
(首を)もう少し強く押してください。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師

14

10541

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:14

  • PV:10541

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら