質問する
ゲストさん
注目
新着回答
スピード感持ってって英語でなんて言うの?
復興支援などは、スピード感持って取り組んでほしいです。
yukaさん
2016/05/13 13:05
24
34194
Rina
The Discovery Lounge主催
日本
2016/05/14 17:45
回答
speedily
prompt/ swift action
speedily;”speed”を持ってというそのままの表現ですが、文末に付け足せば「スピードをもって〜する」ということになります。 prompt/ swift action (on)〜:迅速な行動 fastやrapidよりもすこし硬い表現になりますが、「迅速な」という意味でビジネスなどフォーマルな英語表現の中でもよく使います。
役に立った
15
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
Zakiyama
バイリンガル自由人
日本
2016/10/01 05:56
回答
I hope that they will take up the tempo for the re-establishment and something like that.
I hope that〜で「私は〜を願っている」と示します。そうすることで、wantよりも距離感のある願いを表すことができます。 take up the tempoで「スピードを上げる」「テンポを上げる」という意味です。ラグビー部の監督がget up the tempoと使っているのを思い出しました。
役に立った
9
回答したアンカーのサイト
ZAKIYAMA ENGLISH
24
34194
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
絶望感をもってやめていくって英語でなんて言うの?
スピード感って英語でなんて言うの?
スピード感がないって英語でなんて言うの?
危機感って英語でなんて言うの?
使命って英語でなんて言うの?
このゲームには爽快感がないって英語でなんて言うの?
ものすごいスピードでって英語でなんて言うの?
スピードって英語でなんて言うの?
スピード感が全然違うって英語でなんて言うの?
リサーチは仮説を検証するために行うって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
24
PV:
34194
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら