I attended threeweddings last year, that'smore than in theprevious twoyears...
More than previously,clearly and concisely says... its an all-time personal record;-)
Sometimes we need to keep things simple to convey what appear as complex concepts...
"More than ever before", would also be expedient and get the message across easily!
"It's personal best", means its arecord in your own life experience!
以前より多いこということは、個人記録ですね。
時には、シンプルに伝えたいことをまとめる必要があります。
"More than ever before"(以前より多い)は、伝えたいことを簡単に伝えることができます。
"It's personal best"は、人生の中での記録という意味です。
Last year I attended less weddings than I did this year. This year I attended three weddings.
I was present at three weddings this year, this number is higher than last year.
This year I was at three weddings, this year's number of weddings attended is higher than last year.
Yes, it is correct.
You can also use any of the above examples.
Attending weddings can be fun especially if you care for the couple that is getting married or if you enjoy attending functions.
Dressing up for weddings can be fun and exciting and finding a partner to go with can be a little challenging or it can be easy if you have a partner or many friends to ask,
"I enjoy weddings, this year I attended more than I did last year. "
はい、それで合っていますよ。また、これらの例も使うことができます。
結婚式に出席するのは、特に新郎新婦と親しかったり、イベントが好きなら楽しいものです。
ドレスアップをするのも楽しいですし、パートナーを見つけるのは少し難しいかもしれません。もしくは、パートナーがいたりたくさんお願いする友達がいるのなら簡単でしょう。
"I enjoy weddings, this year I attended more than I did last year. "
(結婚式が楽しかったです。今年は、去年出席したよりも多く出席しました。)
I attended more weddings last year compared to the previous year.
Last year I attended more weddings than the prior year.
Any of these sentences are approriate:-
1. I attended more weddings last year compared to the previous year.
2. Last year I attended more weddings than the prior year.
"Previous year" and "prior year" both mean the year before the one you are speaking about.
どちらの文も使うことができます。
1. I attended more weddings last year compared to the previous year.(去年はおととしよりも結婚式に多く出席した)
2. Last year I attended more weddings than the prior year.(去年はおととしよりも結婚式に多く出席した)
"Previous year" と "Prior year" これらはどちらも話題になっている「前の年」を指します。
I went to three weddings last year. That was more than the prior year.
Last year, was the year everyone seem to get married. I attended three weddings, That's more than I had attended the year before.
I had three weddings to go to last year. That is more than I had the prior year.
You need to divide this idea up into two sentences. You can say something like. I went to three wedding parties last year. That was more than I had the prior year.
これは二つの文に分ける必要があります。例えば、次のように言えます。
I went to three wedding parties last year. That was more than I had the prior year.
(去年は三つの結婚式に出席しました。おととしよりも多かったです)
Last year I attended three weddings, whereas the year before I only went to one.
I went to three weddings last year, but only one the year before.
Last year, I attended two more weddings than the previous year.
Last year I attended three weddings, whereas the year before I only went to one.
In this sentence, 'whereas' compares the amount of weddings you went to last year with the previous year.
I went to three weddings last year, but only one the year before.
Here, the use of 'but' shows a contrast.
Last year, I attended two more weddings than the previous year.
This is another comparative phrase which focuses on how many more weddings you attended last year compared with the previous year.
Last year I attended three weddings, whereas the year before I only went to one.(去年は結婚式に3回出席したけどその前の年は1回しか出席しなかった)
→'whereas' はここでは、結婚式に出席した回数を去年とおととしで比較しています。
I went to three weddings last year, but only one the year before.(去年は結婚式に3回行ったけど、その前の年は1回だけだった)
→この文では、'but' は「対照」を表します。
Last year, I attended two more weddings than the previous year.(去年はおととしよりも2回多く結婚式に出席した)
→これも比較の文です。ここでは、去年結婚式に出席した回数がおととしに比べてどのくらい多かったかを伝えています。
I attended three weddings last year which was more than the year before.
I was invited to three weddings last year which was more than the previous year.
1. I attended three weddings last year which was more
than the year before.
This means that the prior year (the year before) you had
received invitations to fewer than three weddings.
2. I was invited to three weddings last year which was more
than the previous year.
This means that you were a guest at three weddings
last year, but you were invited to fewer than three
weddings the previous year.
1. I attended three weddings last year which was more than the year before.(去年は結婚式に3回出席しました、おととしよりも多かったです)
これは、おととしは出席した結婚式の数が2回以下だったということです。
2. I was invited to three weddings last year which was more than the previous year.(去年は結婚式に3回出席しました、おととしよりも多かったです)
これは、去年は3回結婚式に招待され、おととしはそれよりも少なかったということです。
I went to three weddings last year - which was one more than the previous year.
You went to three weddings last year. This is more than the year before.You want to explain this.
You want to know if the following sentence is correct.
"I attended three wedding parties last year and that was more than two years ago."
Yes, that sentence is OK. You could also add how many more weddings it was than the previous year - as in the above example
「去年は結婚式に3回出席し、これはおととしよりも多かった」これを説明したいということですね。
次の文が正しいかということですが、
"I attended three wedding parties last year and that was more than two years ago."
はい、この文で問題ありません。
おととしよりも何回多く結婚式に出席したかを加えることもできます、上の例をご覧ください。
I attended more weddings last year then in the previous one
The sentence you wrote can be used in a dialogue, although, I provided you one more example and hope it will be helpfull. "Previous one" means the year before.