半端な数って英語でなんて言うの?

半端な数じゃなくて、箱単位で送って下さい。
在庫数管理が大変です。
と言いたいです。
( NO NAME )
2019/07/08 19:13

0

3121

回答
  • Please ship ~ by the box.

  • Please ship ~ in a box unit.

  • fraction

「~単位で」はよく"by the (単位)"もしくは"in a (単位)unit"と表現することができます。

例)We serve steak by the gram.
  (ステーキはグラム単位でご提供しております)
  That would be great if you could ship it in a box unit.
  (箱単位で送っていただけると助かります)

今回の例文では扱えませんでしたが、「中途半端な数、端数」は文脈に応じて、"fraction"(本来は「分数」の意味)"odd" (本来は「偶数」)を当てられると思います。
Kana O DMM英会話講師

0

3121

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:3121

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら